latest Post

Hablemos de términos: ¿América o Estados Unidos?



En Latinoamérica siempre ha existido una clase de resentimiento por el hecho de que los “estadounidenses” se refieran a sí mismo como “americanos”.   O llamen su país “América” en vez de “Estados Unidos” (United States).

Muchos acusan esta práctica como un acto de arrogancia.   Después de mucho investigar, lo veo más como  una consecuencia de la situación de las colonias en el continente de americano y la evolución cultural que vino posteriormente.    También es una cuestión de términos lingüísticos del idioma inglés y español.


Primero  hay que aclarar una cosa, “estadounidense”  es un término  que solo existe en español.   No hay un término equivalente en el idioma ingles (U otros idiomas)  para referirse a las personas nacidas  en los Estados Unidos.  Solo Latinoamérica  no usa “americano”  o “América” para referirse a ese país.   

Lo segundo que hay que tomar en cuenta  que “Estados Unidos” hace referencia a una estructura política no a una región geográfica.   Este término se refiere a una unión de países (estados) o un sistema federal.



El nombre oficial de USA  es: “Estados Unidos de América”.  Siendo “Estados Unidos” la estructura política y “América” la región geográfica donde reside esa estructura política.

Un ejemplo de esto es el nombre oficial de México, “Estados Unidos Mexicanos” siendo   “mexicanos” un adjetivo describiendo  la naturaleza de un conjunto de estados que están dentro de la unión.  Muy bien pudo llamarse Estados Unidos de México,  siendo estados unidos el nombre de la estructura política  y México el área donde reside esa estructura.

Otro ejemplo     es Venezuela cuando su nombre oficial era: “Estados Unidos de Venezuela” (1864 - 1953).    A semejanza de  EEUU,   “Estados Unidos” refleja la estructura política  y “Venezuela” el área geográfica en la cual reside.

Usar el término “estadounidense”  equivale a usar el término “republicano”  para referirse a una persona cuyo   país  se declare como república.  Ejemplo: Decirle republicano a alguien nacido  en la República de Colombia.

Ahora hablemos de historia.

Antes del periodo de la independencia, en la era colonial en el continente americano.  Los ingleses acostumbraban a referirse al conjunto de sus colonias en América, como “América”   o cualquier otro termino junto con América.  Y ahondando en el punto fueron los ingleses que empezaron denominar “americanos” (americans) a los nacidos en sus colonias.

Algo similar sucedía  con los franceses y sus colonias. 

En el caso de las coronas españolas  y portuguesas, se referían  a sus colonias más por el nombre de estas.   En el caso de los españoles se referían por cada capitanía general por sus nombres.  Claro cuando hablaban en conjunto de todas su colonias usaban el termino América.  Pero esto no era tan común como podía llegarse a pensar.



Pero regresemos a EEUU.  En retrospectiva hablamos de la independencia de los Estados Unidos, como si hubiera sido un solo país/colonia.  La realidad fue muy diferente,  las 13 colonias inglesas en América, cada una se veía como un país independiente de los demás.   De hecho lo eran.
Cada colonia inglesa tenía sus propias leyes, milicias, monedas, banderas, idiosincrasias, dialectos, etc.

Y cada una declaro su independencia por separado, como estado independiente.   Claro el liderazgo de cada colonia sabía que por sí sola iba ser imposibles derrotar a los ingleses.  Se unieron en la lucha como aliados.   Pero en este escenario cada estadounidense se identificaba primero con su colonia después con el continente que habitaban.  Ejemplo: primero neoyorkino después americano.    Es como yo diga que primero soy venezolano y después suramericano.

Antes, durante y después de la independencia,  cuando se planificaba la estructura política de estos países (las 13 colonias)  se dieron cuenta de dos cosas: se necesitaban entre sí para asegurar su independencia y ninguna colonia quiere renunciar a su identidad política.

En ese proceso de negociación se terminó decantando por un sistema  que reflejara que la nueva nación que estaba naciendo era una unión de estados independientes.   Cuando se firmó la declaración de independencia, fiel al espíritu de la unión, se tomó como nombre oficial: “Estados Unidos de América”.    Estados Unidos por ser una unión de estados y América  por ser el área geográfica donde habitaban esas 13 colonias.

Además aquí entra la ley de: “Lo vi primero”.  Ser el primer país  en independizarse pudo tomar el nombre de América sin chocar con la denominación de ningún otro país del continente americano ya que todos los demás eran colonias.

La guerra civil estadounidense y los franceses.

Durante el siglo XIX  hubo dos eventos, circunstancias,  que acentuaron el  uso de “América” y “Americano”  para referirse a los Estados Unidos y estadounidenses.      

         

El  primero  evento que ocurrió fue la Guerra civil estadounidense.   Como comente anteriormente, cada colonia se veía como un país (casi) independiente, a medida que se iban anexando estados o despojando territorios  (a México)  este sentimiento se mantuvo igual.   Antes de la guerra civil, la mayoría de los estadounidenses  se identifican primero por el estado donde residían  y luego al país que pertenecía.

Por eso era común que alguien oriundo de Pennsylvania se veía como “pennsylvanian” primero y luego como “american”.                 Esto se reflejó mucho en la literatura producida entre la independencia y la guerra civil, la cual era bastante regionalista.

Con la guerra civil se forjo por primera vez la identidad nacional  “americana” (estadounidense),  fue la primera vez que los estadounidenses sin importar a cual estado perteneciera  empezaron a identificarse como “american” como nacionalidad.                De la misma manera,  esto se reflejó en la literatura  en la cual el autor estadounidense promedio ya hablaba de todo Estados Unidos como país,  no solo su región.



 Este cambio cultural  significo que todos los estadounidenses al unísono se refirieran así mismo como “americans”  y eso ayudo que desde afuera se le refiriera a ellos como “americans”.
La otra circunstancia  que sucedió fue el proyecto de crear  un gran imperio “latino-católico” por parte de Napoleón III.       Fue un proyecto que trato de unificar los países latinos y católicos de Europa y de América.

Este proyecto de dominación empezó desde la faceta cultural.               A través de financiamiento  de intelectuales y personas influyentes por toda la América latina,  para que escribieran a favor de Francia  y sus intereses.

Con este proceso de “colonización” cultural fue donde cambio la opinión que tenía la intelectualidad Latinoamérica respecto a los Estados Unidos.  Desde su independencia hasta  que se dio este proceso, la mayoría de intelectuales veían al gigante del norte como  el “role model”  a seguir.

Ni siquiera la guerra entre México y Estado Unidos cambio esa visión.   Cuando empezó este proceso  EEUU se convirtió en villano, y el nuevo  “role model” a seguir se volvió Francia.
Pero a lo que atañe a este post,  este proceso de influencia cultural influyo enormemente en los términos.   Tanto en América Latina como en Europa e intensifico el uso de “América” para referirse  a los Estados Unidos.  Y por otro lado, de este proceso nació el término de “Latinoamérica” para diferenciar los países latinos de  los Estados Unidos.

Fue a partir de ese proceso en que sello el uso de “América” para referirse a Estados Unidos y “Latinoamérica” para los países latinos.

Conclusión

Usar  “América” y  “americanos” para referirse a los Estados Unidos y sus ciudadanos es totalmente legítimo en cualquier idioma.    Desde un punto de vista lingüístico o histórico no hay ningún problema en el uso de ese término.



About Felipe

Felipe
Recommended Posts × +

0 comentarios:

Publicar un comentario